MICI publishes Compliance Review of two hydroelectric projects in Guatemala in Mayan languages

The compliance review phase has translated the investigation on two hydroelectric projects in Guatemala to the Mayan languages Chuj and Q’anjob’al. This is the first time MICI translates an investigation of these characteristics into two additional languages to the official languages of the IDB Group responding to the complainants’ petition. MICI has also translated the summary of the report (in Chuj and Q’anjob’al) to make the main findings of the investigation and its recommendations more accessible. The field dissemination of these documents has the support of both national and international human rights organizations.

This compliance review report was published last September, and the case is currently in the monitoring stage. The documents the Mechanism will produce in this stage will also be translated to the Mayan languages to ensure the access to information for the complainants and the communities they represent. 

More information on the case available in the Public Registry

summary
The compliance review phase has translated the investigation on two hydroelectric projects in Guatemala to the Mayan languages Chuj and Q’anjob’al.